Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.
出现的任何偏差都需要立即提请旅行社注意。
Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.
出现的任何偏差都需要立即提请旅行社注意。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的揽子旅游服务。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到注的是些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Beijing North Star Voyage International Company a été fondée en 1991, l'Association chinoise des Agents de Voyage est le directeur exécutif de l'unité.
北京北辰国际旅游公司成立九九年,是中国旅行社协会常务理事单位。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则的九个条款。
Une connexion est actuellement mise en place entre le Service des voyages et des transports et l'agent de voyages grâce à une interface SIG.
目前正在通过综系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。
Le site présente des informations sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à l'intention des touristes, des agents de voyage et des médias.
这个平台收集针对游客、旅行社和媒体的对儿童商业化性剥削资料。
Le secrétaire général du Syndicat national des agents de voyages, Jean-Marc Rozé, revient de New York et confirme: "ça parle français à tous les coins de rue".
法国国家旅行社工会(SNAV)秘书长让-马克·洛泽(Jean-Marc Rozé)访美归来后说道:“那儿到处都能提到人说法语。”
Ces systèmes continuent de se développer et englobent progressivement d'autres éléments constitutifs du réseau de distribution des services touristiques, tels que les agents de voyage et les hôtels.
为了将旅游服务络的其他参与者,如旅行社和旅馆等也包括进来,这体系仍在进步发展中。
Michel-Yves Labbé, qui part la semaine prochaine au Japon rencontrer ses partenaires locaux (agents de voyage, hôteliers, restaurateurs, etc) et étudier la relance de la destination, ne décolère pas.
米歇尔-逸夫·拉贝将下周赶赴日本会见当地同仁(旅行社、酒店、餐饮业人士等)并研究如何振兴当前局面,他的心情并不轻松。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的办法很多,既可以开办个实际的履行机构,也可以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Le consommateur s'informe auprès des médias, d'amis ou d'un agent de voyages, en posant des questions et en faisant part de ses centres d'intérêt, pour obtenir des réponses personnalisées.
个消费者感兴趣地去打听,通过媒介、朋友或旅行社得到了这个产品的信息,7 这种信息是以个人为对象的。
D'autres étaient uniquement des portails touristiques virtuels et se présentaient comme un nouveau type d'intermédiaires, s'adressant non seulement au consommateur final mais aussi aux prestataires de services et aux agents de voyages.
其他则纯粹是旅游门户,并作为新类型的旅游公司营业,对象不只是最终的消费者,并且是服务提供者和旅行社。
L'ONUDI, en collaboration avec les autres organisations internationales basées à Vienne et l'agent de voyage, établira un programme réaliste d'encaissement des remboursements et, s'il y a lieu, le contrat sera modifié en conséquence.
工发组织在与其他驻维也纳各国际组织和旅行社合作下,将制定实际可行的接收退款时间表,如有需要,将相应修改合同。
Durant la période à l'examen, la Section a aussi examiné le contrat conclu entre le Tribunal et l'agence de voyage Rajair Travel and Tours pour la prestation de services d'agent de voyages au Tribunal.
在报告所述期间,般法律事务科还审查了法庭与Rajair旅行社向法庭提供旅行社服务的合同。
Dans le cadre de cette fonction de supervision, la section voyages vérifie les prix et les itinéraires proposés par l'agent de voyage pour s'assurer qu'ils sont conformes à la politique de voyages de l'Organisation.
作为监督职能的部,旅行组核查旅行社提出的票价和旅行路线,以确保它们符合工发组织的旅行政策。
Les agents de voyages traditionnels et autres intermédiaires devraient s'adapter aux nouvelles technologies de l'information et renforcer leurs compétences et leur créativité de façon à accroître leur efficacité et à assurer la continuité de leur activité.
传统旅行社及其他中间人应自我改造,采用新的信息技术,并增进自己的专业能力和发挥想象力,以提高效率和确保持续发展。
Les agents de voyage traditionnels et autres intermédiaires devraient s'adapter aux nouvelles technologies de l'information et renforcer leurs compétences et leur créativité de façon à accroître leur efficacité et à assurer la continuité de leur activité.
传统旅行社及其他中间人应自我改造,采用新的信息技术,并增进自己的专业能力和发挥想象力,以提高效率和确保持续发展。
Les agents de voyages traditionnels et autres intermédiaires devraient s'adapter aux nouvelles technologies de l'information et renforcer leurs compétences et leur créativité de façon à accroître leur efficacité et à assurer la continuité de leur activité.
传统的旅行代理商和其它中介机构应当通过采用新的信息技术和补充专门知识以及提高独创性等,实行转变,从而提高效率,求得生存与发展。
Plus récemment, grâce à Internet, une relation directe a pu s'établir entre les fournisseurs et les clients et les coûts ont baissé car il n'était plus nécessaire de passer par des agents de voyage ou des voyagistes.
后来,互联开始为旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。